traducciones

La traducción consiste en la buena interpretación del texto en el idioma de origen con el objetivo de crear una relación de equivalencia exacta con la lengua de su elección.

traducción profesional

Nuestro equipo de traductores profesionales traduce todo tipo de textos administrativos, comerciales y de marketing, comunicados comerciales, folletos publicitarios, informes de prensa, presentaciones, ofertas de empleo, etc..

traducción legal

La traducción legal incluye textos como contratos, pólizas de seguros, actas, información corporativa, estatutos, información financiera, títulos académicos, notas de prensa, etc..

traducción jurídica

La traducción jurídica incluye actas judiciales, sentencias, escrituras, poderes, notas de prensa judiciales etc..

traducción técnica

Para traducciones técnicas de proyectos, catálogos de producto, manuales de instrucciones, dossieres y tablas de especificaciones técnicas, traducciones de páginas web, etc..

traducción médica

Se realizan traducciones médicas de informes. prescripciones, normas de uso, indicaciones, ponencias, artículos de investigación y prensa, etc..

traducción jurada

Las traducciones juradas legalizan los documentos que requiera y son realizadas por un traductor jurado acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España. Nuestra agencia de traducción ofrece los servicios y certificados que justifican que la traducción jurada es fiel al original.

traducción simultánea

Las traducciones simultaneas se realizan por un traductor simultáneo cualificado en el momento exacto en el que se producen y con los equipos adecuados para poderse realizar con garantía.

traducción directa

En la traducción directa se realiza la traducción de un texto en Español a cualquier otro idioma.

traducción cruzada

Las traducción cruzada se realiza para textos originales en cualquier idioma que se traducen a cualquier otro idioma.

traducción inversa

Las traducción inversa es de un texto original en cualquier idioma traducido al español.

Interpretes

interpretación jurada

La interpretación jurada son las realizadas por intérpretes jurado, realizando tanto interpretaciones simultaneas como consecutivas.

interpretación consecutiva

En la interpretación consecutiva, el intérprete va tomando anotaciones mientras habla el ponente, y , cuando éste termina el discurso, el intérprete realiza la traducción al otro idioma.
Está modalidad podría aplicarse en encuentros con un número reducido de participantes y hasta tres idiomas diferentes. Encajaría con negociaciones, entrevistas, visitas técnicas, ruedas de prensa, protocolos y recepciones, etc..

interpretación simultanea

En la interpretación simultánea, el intérprete traduce inmediatamente y de forma oral la ponencia del orador, quien a su vez escucha a través de unos auriculares. Normalmente el intérprete simultaneo utiliza un micrófono conectado a un equipo especial y interpretación simultánea suele realizarse desde cabinas, donde los intérpretes trabajan por parejas del mismo idioma.

Esta modalidad se aplicaría a eventos de congresos, tribunales, conferencias telefónicas, difusión televisiva y radiofónica, videoconferencias, etc...

Nuestros intérpretes cualificados harán que su reunión o presentación salga bien y de manera convincente.

Le ofrecemos servicios de traducción presencial para todo tipo de actos y eventos, en los principales idiomas..., como por ejemplo:


• Reuniones comerciales
• Negociaciones y presentaciones
• Congresos
• Conferencias
• Entrevistas
• Ruedas de prensa
• Presentación formal de un producto
• Notarías
• Despachos de abogados

• Juzgados
• Comisarías
• Ponencias académicas
• Discursos
• TV
• Comidas
• Viajes
• Visitas
• Videoconferencias